Ezekiel 14:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Čovječe, ovi su ljudi priklonili srca svojim ogavnim idolima. Usredotočili su se na ono što ih je navelo na grijeh. Zašto bih pustio da dođu k meni po savjet?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Sine čovječji, ovi ljudi postavili su idole u srca svoja, i stavili su kamen spoticanja nepravde svoje pred lica svoja. Treba li mi uopće to da me traže?
Croatian Bible 1988
"Sine čovječji! Ti ljudi nose kumire u srcu i upiru oči u ono što ih na grijeh potiče. Pa zar da trpim da u mene traže savjeta?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Sine čovječji, ovi su se ljudi okrenuli opet idolima i štovali sablazan i svoju prijašnju krivnju. Zar da pustim da me sad oni pitaju?