Ezekiel 20:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No oni su se pobunili protiv mene i nisu me htjeli slušati. Nisu maknuli ispred očiju te gadne kipove egipatskih idola. Nisu ih bacili. Zato sam odlučio da ću ih uništiti već u Egiptu. Želio sam na njima iskaliti sav svoj bijes.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
No oni su se pobunili protiv mene i nisu me htjeli poslušati: nijedan nije odbacio gnjusobe od očiju svojih i nisu napustili idole egipatske. Nato sam im rekao: ‘Izlit ću bijes svoj na njih, dovršit ću srdžbu svoju na njima usred zemlje egipatske.’
Croatian Bible 1988
Ali se oni odvrgoše od mene i ne htjedoše me poslušati: nijedan ne odbaci gadosti koje mu oči zaniješe i ne okani se kumira egipatskih. Tad odlučih izliti gnjev svoj na njih i iskaliti srdžbu na njima u zemlji egipatskoj.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali su se oni pokazali prema meni tvrdoglavi i nisu me htjeli poslušati. Nijedan nije odbacio idolske gadove, za koje su prianjali, i nisu se okanili egipatskih idola. Tada sam mislio izliti srdžbu na njih, da iskažem gnjev na njima u egipatskoj zemlji.