Ezekiel 21:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bit ćeš kao gorivo za vatru. Tvoja će krv teći kroz zemlju. Nitko te se više neće sjećati.’ Ja, BOG, rekao sam svoje.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Bit ćeš gorivo ognju, krv će tvoja biti usred zemlje; više nećeš biti spominjan, jer sam ja, GOSPOD, to rekao.’ ”
Croatian Bible 1988
Ruševine, ruševine, ruševine ću postaviti kakvih nije bilo, dok ne dođe onaj koji ima suditi, jer ja ću mu predati sud.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Uništit ću, uništit ću, uništit ću ga, i ne će ga više biti dok ne dođe onaj kome po pravu pripada: njemu ću ga dati.