Ezekiel 24:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Čovječe, jednog dana srušit ću njihovu sigurnu utvrdu, oduzeti im svu radost i slavu, otuđiti ono što im je najdraže i oteti im sinove i kćeri.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Također, ti sine čovječji, neće li to biti u dan kad im oduzmem snagu njihovu, radost slave njihove, želju očiju njihovih i ono za čime usmjeruju umove svoje, sinove njihove i kćeri njihove;
Croatian Bible 1988
A ti, sine čovječji, doista u dan kad im oduzmem snagu, dičnu radost njihovu, radost im očinju, slast duše njihove, sinove i kćeri njihove -
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”A ti, sine čovječji, čuj: U onaj dan, kad im uzmem njihov bedem, ponosnu njihovu radost, milinu njihovih očiju i čežnju njihova srca, njihove sinove i kćeri,