Ezekiel 26:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tužno će pjevati za tobom: ‘Tire, slavni grade, nema te više! A bio si prava pomorska sila, strepilo se pred ljudima iz Tira.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I pronijet će tužaljku za tobom, i reći će ti: ‘Kako li si uništen, ti što si bio nastanjen pomorcima, grade čuveni, koji je bio snažan na moru, ti i stanovnici tvoji, koji je učinio da strahota njegova bude na svima onima kojima je on utočište!
Croatian Bible 1988
A zatim će nad tobom zakukati i reći ti: 'Kamo li propade? Kamo li s mora nestade, grade proslavljeni, što bijaše tako moćan na moru, ti i žitelji tvoji, koji strah zadavahu zemlji svoj?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Započinju tužaljku za tobom i govore o tebi: Kako si propao, nestao s mora, slavni grade, koji si bio moćan na moru sa svojim stanovnicima, koji si strah zadavao svima svojim primorcima!