Ezekiel 30:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Osnažit ću ruke babilonskoga kralja, a faraonove ću ruke oslabiti. Egipćani će znati da sam ja BOG kad svoj mač stavim u ruke babilonskoga kralja, a on ga digne na Egipat.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
No mišice kralja babilonskoga ja ću ojačati, a faraonove mišice će klonuti. I spoznat će da sam ja GOSPOD kad mač svoj stavim u ruku kralja babilonskoga pa ga on ispruži na zemlju egipatsku.
Croatian Bible 1988
Da, ojačat ću ruke kralju babilonskom, a ruke će faraonove klonuti. I znat će se da sam ja Jahve kad metnem mač svoj u ruke kralju babilonskom i on ga zavitla nad zemljom egipatskom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Mišice babilonskom kralju ću okrijepiti, a faraonu će mišice klonuti. Spoznat će da sam ja Gospodin, kad budem dao svoj mač u ruku babilonskom kralju, da njim zamahne na Egipat.