Ezekiel 33:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
ako vrate polog koji su primili za posudbu, ili ono što su ukrali, ako počnu živjeti po zakonu i prestanu činiti zlo, takve ću svakako ostaviti na životu. Oni sigurno neće umrijeti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
te ako opaki vrati zalog, uzvrati ono što je opljačkao te počne hoditi po odredbama života ne čineći nepravdu, taj će zasigurno živjeti, neće umrijeti.
Croatian Bible 1988
vrati zalog, plati oteto i stane živjeti po zakonima života, ne čineći bezakonja - živjet će, neće umrijeti!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
vrati zalog, vrati oteto, hodi po zapovijedima što vode k životu, i više ne čini nepravde, on će ostati na životu i ne će umrijeti.