Ezekiel 5:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Rekao sam da ću poslati na tebe svoje smrtonosne strijele gladi i razaranja, da ću te uništiti. Bit ćeš gladan jer ću ja prekinuti opskrbu kruhom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kad na njih pustim zle strijele gladi, koje će biti na propast njihovu i koje ću pustiti da vas uništim; i pojačat ću glad nad vama i prekinut ću vam opskrbu kruhom.
Croatian Bible 1988
I kad na vas pustim ljute strijele gladi što zatiru, koje ću pustiti na vas da vas uništim i glađu zatrem - uništit ću vam i posljednju pričuvu kruha.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
kad pustim na te ljute strijele gladi, što donose propast, što ću ih pustiti da vas uništim, i kad navalim na vas glad i slomim vam štap kruha.