Ezekiel 7:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pobacat će svoje srebro na ulicu. Gadit će im se njihovo zlato. Srebro i zlato neće ih moći spasiti od BOŽJE srdžbe, niti će ih moći nahraniti. Srebro i zlato ne mogu napuniti prazan želudac, ali su ipak naveli Izraelce da potonu u grijeh.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Srebro će svoje pobacati po ulicama, a zlato će se njihovo ukloniti. Srebro njihovo i zlato njihovo neće ih moći izbaviti u dan gnjeva GOSPODNJEG. Duše svoje neće nasititi ni utrobe svoje napuniti, zato što im je nepravda njihova kamen spoticanja.
Croatian Bible 1988
Srebro svoje pobacat će na ulice, a zlato će smatrati izmetom: u dan srdžbe Jahvine ni srebro ni zlato neće ih izbaviti, duše im neće moći nasititi ni trbuha napuniti, jer se o to spotakoše na grijeh.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Srebro bacaju na ulicu, i zlato im je kao nečist. Njihovo srebro i zlato ne može ih spasiti u dan Gospodnjega gnjeva. Njime ne mogu utišati svoju glad niti napuniti svoju nutrinu, jer ih je to zavodilo na grijeh.