Galatians 2:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Jakov, Petar i Ivan, stupovi Crkve, prepoznali su milost koju mi je Bog ukazao i pružili nam desnicu u znak zajedništva: mi ćemo raditi među poganima, a oni među Židovima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jakov, Petar i Ivan, koji su bili smatrani glavnim vođama, prepoznali su milost koju mi je Bog dao i prihvatili su Barnabu i mene kao suradnike. Složili su se da mi idemo propovijedati nežidovima, a oni Židovima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
a kad su Jakov, Kefa i Ivan, koji su smatrani stupovima, zapazili milost što mi je bila darovana, dali su meni i Barnabi desnice zajedništva: da mi trebamo ići među Pogane, a oni među obrezane.
Croatian Bible 1988
i spoznavši milost koja mi je dana, Jakov, Kefa i Ivan, smatrani stupovima, pružiše meni i Barnabi desnice zajedništva: mi ćemo među pogane, a oni među obrezane!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i upoznavši milost koja je meni dana, pružiše Jakov i Kefa i Ivan, koji su smatrani stupovima, meni i Barnabi desnicu u znak zajedništva, da mi odlazimo među pogane, a oni među obrezane.