Galatians 4:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Braćo moja, molim vas da živite, poput mene, slobodni od tih stvari—jer i ja sam, poput vas pogana, postao slobodnim. Ničim me niste pozlijedili
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Braćo i sestre, preklinjem vas: budite kao ja, jer ja sam postao kao vi. Niste mi učinili ništa loše.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zaklinjem vas, braćo, budite kao ja, jer i ja sam kao vi. Niste me ničim povrijedili.
Croatian Bible 1988
Postanite, braćo, molim vas, kao ja jer i ja postadoh kao vi. Ničim me niste povrijedili.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Braćo, zaklinjem vas, budite kao ja, jer i ja sam kao vi. Ništa mi ne učiniste nažao.