Galatians 4:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Iako vam je moje jadno tjelesno stanje bilo velika kušnja, niste me prezreli niti odbacili. Primili ste me, naprotiv, kao anđela s neba, kao Isusa Krista.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I premda vam je moja bolest bila na teret, niste me prezreli niti odbacili. Umjesto toga, primili ste me s dobrodošlicom kao da sam Božji anđeo. Primili ste me kao da je došao sâm Krist Isus!
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I moje iskušenje koje je bilo u mojem tijelu, niste prezreli ni odbacili, nego ste me primili kao anđela Božjeg, kao Krista Isusa.
Croatian Bible 1988
Svoju kušnju, moje tijelo, niste ni prezreli ni odbacili, nego ste me primili kao anđela Božjega, kao Krista Isusa.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U vašoj kušnji, koja je bila zbog mojega tijela, niste me prezreli ni odbacili, nego ste me primili kao Božjega anđela, kao Isusa Krista.