Galatians 4:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali što o tome kaže Sveto pismo? “Otjeraj tu ropkinju i njezina sina jer ropkinjin sin ne smije biti baštinikom skupa sa sinom slobodne žene!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Što piše u Svetom pismu? »Otjeraj ropkinju i njezinog sina, jer sin ropkinje neće biti nasljednik zajedno sa sinom slobodne žene.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ipak što govori Pismo? “Izbaci ropkinju i njenog sina, jer sin ropkinje neće baštiniti sa sinom slobodne.”
Croatian Bible 1988
Nego, što veli Pismo? Otjeraj sluškinju i sina njezina jer sin sluškinje ne smije biti baštinik sa sinom slobodne.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali što kaže Pismo: “Istjeraj ropkinju i njezina sina; jer sin ropkinje ne će biti baštinik sa sinom slobodne!”