Genesis 16:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
pa je rekla Abramu: »Gle, BOG mi nije dao djecu. Idi i spavaj s mojom ropkinjom — možda ću ih dobiti preko nje.« I Abram je poslušao Saraju.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je Saraja rekla Abramu: “Evo sad, GOSPOD mi je uskratio poroda; molim te, idi sluškinji mojoj, možda ću po njoj steći djecu.” I Abram je poslušao glas Sarajin.
Croatian Bible 1988
I reče Saraja Abramu: "Vidiš, Jahve me učinio nerotkinjom. Hajde k mojoj sluškinji, možda ću imati djece." Abram posluša riječ Sarajinu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada reče Saraja Abramu: “Znaš, Gospodin mi je uskratio djecu. Uzmi dakle moju sluškinju za ženu! Možda po njoj dođem do djece.” Abram prista na riječ Sarajinu.