Genesis 18:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Potom je Abraham uzeo sira i mlijeka i tele, koje je bio pripremio, te stavio pred njih. Dok su jeli, stajao je pokraj njih pod drvetom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim je uzeo maslac i mlijeko i tele što je pripravio, te postavio pred njih, a on je stajao pred njima pod stablom; i oni su jeli.
Croatian Bible 1988
Poslije uzme masla, mlijeka i zgotovljeno tele pa stavi pred njih, a sam stajaše pred njima, pod stablom, dok su blagovali.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nato donese masla i mlijeka i tele, što ga je dao zgotoviti, i postavi to pred njih. A sam ih je posluživao pod drvetom, dok su oni jeli.