Genesis 21:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
a ona je otišla i sjela podalje, otprilike koliko lûk može dobaciti strijelu, jer je mislila: »Ne mogu gledati kako dijete umire.« I dok je tako sjedila, glasno je zaplakala.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
a ona je otišla i sjela nasuprot, daleko koliko se može lukom dobaciti, jer je rekla: “Da ne gledam umiranje djeteta.” I sjela je nasuprot njemu te podigla glas svoj i zaplakala.
Croatian Bible 1988
a sama ode i sjede nasuprot, daleko koliko luk može dobaciti. Govorila je u sebi: "Neću da vidim kako dijete umire." Sjedeći tako, udari u jecanje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
ode dalje i sjede po strani daleko, koliko može luk dobaciti: “jer”, pomisli, “ne mogu gledati kako dijete umire.” Tako je sjedila po strani i počela glasno plakati.