Genesis 24:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čovjek je došao u kuću. Labanovi sluge skinuli su teret s deva i dali im slame i hrane, a čovjeku i njegovim ljudima dali su vodu da operu noge.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako je čovjek ušao u kuću; a on mu je rastovario deve te dao slamu i krmu za deve, i vodu njemu da opere svoje noge i da operu noge ljudi što su bili s njim.
Croatian Bible 1988
Tako čovjek uđe u kuću. Rastovare deve i dadu im slame i p§iće, a njemu i ljudima koji su ga pratili donesu vode da operu noge.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada čovjek pođe u kuću, a onaj rastovari deve, donese slame i piće za deve i vode, da operu sebi noge on i ljudi što su bili s njim.