Genesis 24:33 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zatim su mu poslužili hranu, ali on je rekao: »Neću jesti dok ne kažem zašto sam došao.« A Laban je rekao: »Reci.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim je pred njega stavljeno jelo da jede; ali je on rekao: “Neću jesti sve dok ne ispripovjedim svoj nalog.” A on mu je odgovorio: “Pripovijedaj!”
Croatian Bible 1988
Ali kad su preda nj stavili hranu, reče: "Neću jesti dok ne kažem što imam kazati." A Laban mu reče: "Onda kazuj!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad postavi pred njega da jede, reče on: “Ne jedem prije dok ne kažem svoju stvar.” Laban zamoli: “Govori!”