Genesis 25:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Umro je u dubokoj i sretnoj starosti, nakon mnogo godina. Izdahnuo je i pridružio se svojim precima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim je Abraham predao duh i umro u dubokoj starosti, star i pun godina, te bio pridružen narodu svome.
Croatian Bible 1988
Zatim Abraham preminu, umrije u sretnoj dobi - star i pun godina - te bi pridružen svojim precima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tad preminu Abraham. U lijepoj starosti umre, star i sit života, pa bi pridružen svojim ocima.