Genesis 26:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Učinit ću tvoje potomke brojnima kao zvijezde na nebu i dat ću im sve ove zemlje. Svi narodi na zemlji bit će blagoslovljeni kroz tvoje potomstvo
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I ja ću umnožiti sjeme tvoje kao zvijezde na nebu, i podarit ću sjemenu tvome sve zemlje ove, i u sjemenu tvome blagoslovit će se svi narodi zemlje;
Croatian Bible 1988
Tvoje ću potomstvo umnožiti kao zvijezde na nebesima i tvome ću potomstvu predati sve ove krajeve, tako da će se tvojim potomstvom blagoslivljati svi narodi zemlje;
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Umnožit ću tvoje potomke tako mnogobrojno kao zvijezde na nebu. Sve ove zemlje dat ću tvojim potomcima, i u potomstvu tvojem bit će blagoslovljeni svi narodi na zemlji.