Genesis 26:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad su ga mještani pitali o njegovoj ženi, rekao im je: »Ona mi je sestra« jer se bojao reći da mu je žena. Mislio je: »Mještani bi me mogli ubiti da uzmu Rebeku zato što je toliko lijepa.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim su ga mještani pitali za ženu njegovu, a on je odgovorio: “Ona mi je sestra”. Jer se bojao reći: “Žena mi je”, govorio je “da me mještani ne bi ubili zbog Rebeke, jer je privlačna izgleda.”
Croatian Bible 1988
Kad su ga mještani pitali o njegovoj ženi, reče: "Ona mi je sestra." Bojao se reći: "Ona mi je žena", misleći: "Mještani bi me mogli ubiti zbog Rebeke jer je lijepa."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad su stanovnici mjesta pitali za njegovu ženu, reče: “Sestra mi je.” Jer se bojao kazati da mu je žena. “Mogli bi me inače,” mislio je, “stanovnici mjesta ubiti zbog Rebeke, jer je lijepa.”