Genesis 38:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Gdje je hramska prostitutka koja je bila pokraj puta za Enaim?« upita on mještane. No oni odgovore: »Nije ovdje bilo nikakve hramske prostitutke.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je upitao ljude iz onog mjesta govoreći: “Gdje je bludnica što je bila javno pokraj puta?” A oni su odgovorili: “Na ovom mjestu nije bilo bludnice.”
Croatian Bible 1988
Upita ljude u mjestu: "Gdje je bludnica što se nalazila uz put u Enajim?" Oni mu odgovore: "Ovdje nije nikad bilo bludnice."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pitao je ljude iz njezina mjesta: “Gdje je ona bludnica što obično sjedi u Enajimu na putu?” A oni mu odgovoriše: “Nije ovdje bilo bludnice.”