Genesis 39:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Otkad ga je Potifar postavio za upravitelja doma i sve imovine, BOG je zbog Josipa blagoslovio Egipćaninov dom. BOŽJI je blagoslov bio na svemu što je Potifar imao, u kući i na polju.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se od vremena kada ga je postavio nadglednikom u domu njegovom i nad svime što je imao, da je GOSPOD blagoslovio dom Egipćaninov radi Josipa, pa je blagoslov GOSPODNJI bio na svemu što je imao u kući i u polju.
Croatian Bible 1988
I otkad mu je povjerio upravu svoga doma i svega svog imetka, blagoslovi Jahve dom Egipćaninov zbog Josipa: blagoslov Jahvin bijaše na svemu što je imao - u kući i u polju.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I otkad ga je bio postavio za upravitelja svoje kuće i svega imanja, otad je blagoslivljao Gospodin kuću tome Egipćaninu zbog Josipa, i Gospodnji je blagoslov bio na svemu što je imao u kući i u polju.