Genesis 41:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad su ih pojele, na njima se nije ništa vidjelo — i dalje su bile jednako ružne kao i prije. Tada sam se probudio.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
a kad su ih pojele, nije se moglo prepoznati da su ih pojele, nego su još uvijek bile ružne kao na početku. Tako sam se probudio.
Croatian Bible 1988
Pa iako su ih progutale, nije se vidjelo da im je što u trbuhu: bile su ružne kao i prije. Uto se probudim.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad su one bile iščeznule u njihovu želucu, poznade da su bile došle u njihov želudac, ali su opet bile ružne kao prije. Nato se ja probudih.