Habakkuk 1:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zar ti nisi otpočetka, BOŽE moj, Sveče moj? Ti ne umireš. BOŽE, zar si ih ti postavio da provedu pravdu? Zar si ih ti, Stijeno, odredio da izvrše kaznu?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nisi li ti oduvijek, GOSPODE, Bože moj, Sveti moj? Nećemo umrijeti, GOSPODE, odredio si ih za sud, i Bože moćni, postavio si ih za ispravljanje.
Croatian Bible 1988
Nisi li od davnih vremena, Jahve, Bože moj, Sveče moj? Ti koji ne umireš! Ti si, Jahve podigao ovaj narod radi pravde, postavio ga, Stijeno, da kažnjava.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nisi li ti, Gospodine, od vijeka moj Bog, moj Svetac? Mi ne ćemo umrijeti Gospodine, ti si ga odredio samo za sud! Stijeno, ti si ga postavila za kaznu!