Haggai 2:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
‘Ima li još koga među vama tko je vidio ovaj Hram u njegovom prijašnjemu veličanstvu? A kako vam sada izgleda? Ne čini li vam se nikakvim?’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
‘Tko li je ostao među vama, a da je vidio ovaj Dom u njegovoj prvobitnoj slavi? A kakvog li ga sada vi vidite? Nije li ovo u vašim očima kao ništa?
Croatian Bible 1988
'Ima li još koga među vama koji vidje ovaj Dom u njegovoj staroj slavi? A kakva ga sada vi vidite? Prema onome, nije li to k'o ništa u vašim očima?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko je među vama još na životu koji je vidio ovaj Hram u njegovoj prijašnjoj slavi? A kako ga vi sada vidite? Nije li prema onom kao ništa u vašim očima?