Hebrews 12:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Jer zemaljski su nas očevi korili kratko vrijeme kako im se činilo najbolje. Ali Božja je stega uvijek za naše dobro—da postanemo dionicima njegove svetosti.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Naši su nas ljudski očevi odgajali stegom samo kratko, onako kako su mislili da je najbolje. Bog nas odgaja za naše dobro, da bismo mogli sudjelovati u njegovoj svetosti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer su nas oni nešto malo dana, kako im se sviđalo, odgajali kažnjavanjem; a on nama na korist, da bismo postali sudionici njegove svetosti.
Croatian Bible 1988
Oni su nas doista nešto malo dana stegom odgajali kako se njima činilo, a On - nama na korist, da postanemo sudionici njegove svetosti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oni su nas stegom odgajali za vrijeme od malo dana, kako im se svidjelo, a On za ono što je spasonosno, da budemo dionici njegove svetosti.