Hebrews 12:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad su nas već naši tjelesni očevi korili i mi smo ih poštivali, nećemo li se još radije pokoriti stezi našega duhovnog Oca da postignemo vječni život?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Osim toga, svi smo mi imali ljudske očeve koji su nas odgajali stegom, a ipak smo ih poštovali. Zato je još važnije da se pokorimo svome duhovnom Ocu. Ako tako postupimo, živjet ćemo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim, naše smo tjelesne očeve imali koji su nas ispravljali i poštivali ih. Nećemo li se mnogo više podređivati Ocu duhova te živjeti?
Croatian Bible 1988
Zatim, tjelesne smo oce imali odgojiteljima i poštovali ih. Pa nećemo li se kudikamo više podlagati Ocu duhova te živjeti?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Onda: stegom su nas odgajali naši tjelesni očevi, i štovali smo ih. Ne ćemo li se mnogo radije pokoravati Ocu duhova, da živimo?