Hebrews 2:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Tako sada Isus i oni koje on posvećuje imaju istoga Oca. Zato ih se Isus ne srami nazivati braćom.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Onaj koji posvećuje i oni koji su posvećeni potječu iz iste obitelji zato se Isus ne srami zvati ih braćom i sestrama
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer i onaj koji posvećuje i oni koji su posvećeni, svi su od jednog. Jer se zbog tog razloga ne stidi zvati ih braćom
Croatian Bible 1988
Ta i Posvetitelj i posvećeni - svi su od jednoga! Zato se on i ne stidi zvati ih braćom,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Uistinu, i onaj koji posvećuje i oni koji se posvećuju? svi su od jednoga. Zato se ne stidi zvati ih braćom,