Hebrews 2:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ipak, vidimo Isusa koji je “nakratko bio manjim od anđela” ali je sad “okrunjen slavom i čašću” jer je Božjom milošću pretrpio smrt radi svih.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isus je kratko vrijeme bio niži od anđela, ali sada ga vidimo ovjenčanog slavom i čašću zbog smrti koju je pretrpio. Tako je, zbog Božje milosti, Isus umro za dobrobit svih ljudi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
nego gledamo Isusa koji je učinjen malo manjim od anđela, zbog smrtne patnje, slavom i čašću je bio ovjenčan da bi milošću Božjom za svakoga okusio smrt.
Croatian Bible 1988
ali Njega, za malo manjeg od anđela, Isusa, vidimo zbog pretrpljene smrti slavom i časti ovjenčana da milošću Božjom bude svakome na korist što je on smrt okusio.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isusa, koji je bio postavljen samo malo ispod anđela, vidimo zbog podnesene smrti ovjenčana slavom i čašću. Tako je po Božjoj milosti za sve okusio smrt.