Hebrews 5:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Dok je Isus živio na zemlji, sa silnim je vapajima i suzama upućivao molitve Bogu, koji ga je mogao izbaviti od smrti. Bog ga je uslišio zbog njegova strahopoštovanja.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tijekom života na Zemlji Isus je vapeći i plačući molio Boga, koji ga je mogao spasiti od smrti, i Bog ga je čuo zbog njegovog poštovanja prema Bogu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
On je u danima tijela svojega snažnim vapajem i suzama molitve i prošnje prinosio onomu koji ga je mogao spasiti od smrti. I bio je uslišan u onome čega se bojao;
Croatian Bible 1988
On je u dane svoga zemaljskog života sa silnim vapajem i suzama prikazivao molitve i prošnje Onomu koji ga je mogao spasiti od smrti. I bi uslišan zbog svoje predanosti:
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On je u vrijeme svoga tjelesnog života s velikom vikom i suzama prinosio prošnje i vapaje Onome koji ga je mogao izbaviti od smrti. I bio je uslišen za svoju smjernost.