Hosea 4:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jest će, ali nikad neće biti siti, prostituirat će se, ali se neće razmnožiti. Jer, bili su BOGU nevjerni.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jest će, ali se neće nasititi; bludničit će, ali se neće množiti, zato što su se prestali obazirati na GOSPODA.
Croatian Bible 1988
Jest će, ali se nasititi neće; bludničit će, ali se neće množiti, jer oni su prestali štovati Jahvu -
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Žrtveno će meso jesti, ali se od toga ne će nasititi. Idolsku će službu držati, ali ne će od toga imati blagoslova, jer su odbacili štovanje Gospodina.