Hosea 7:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Srca im plamte dok spremaju zavjeru, bijes u njima tinja cijelu noć, a ujutro se sav rasplamsa.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer su srce svoje užarili poput peći, vrebajući u zasjedi; pekar njihov spava svu noć, ujutro se ono razgara kao plamen ognjeni;
Croatian Bible 1988
U zavjeri srce im se žari poput peći; svu noć njihova jarost drijema, ujutru se razgara k'o plam ognjeni;
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oni plamte kao peć. Srce je njihovo puno lukavstva. Svu noć spava pekar? ujutro plane peć kao plameni oganj.