Hosea 9:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Neće donositi prinose vina BOGU niti mu prinositi žrtve od stoke. Žrtve će im biti kao hrana koja se jede u žalosti za preminulima. Svatko tko jede, postaje nečist. Jest će hranu samo da utaže glad, neće je donositi u BOŽJI Hram.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Neće više GOSPODU prinositi vino, niti će mu ugađati; žrtve njihove bit će im kao kruh žalosti, i svi koji će ga jesti bit će okaljani; jer njihov kruh za dušu njihovu neće ući u dom GOSPODNJI.
Croatian Bible 1988
Neće više Jahvi lijevati vina, nit' će mu prinositi žrtve svoje; kruh će im biti kao kruh žalosti, i nečist će biti tko ga bude jeo; jer njihov je kruh samo za njih, neće ući u Dom Jahvin.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ne prinose tamo Gospodinu vina, niti su mu ugodne njihove žrtve. One su njima kao kruh žalosti. Bit će nečist tko ih jede. Jer je njihov kruh samo za vlastitu glad. Ne dolazi u Gospodnju kuću.