Isaiah 10:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Izraele, tvojeg naroda ima koliko i morskog pijeska, ali ipak će se Bogu vratiti samo malo preostalih. Do tada će se dogoditi uništenje, sveopće i pravedno.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer premda i naroda tvoga Izraela bude kao pijeska morskoga, ipak će se ostatak njegov vratiti. Određeno je uništenje, prelit će se pravedno.
Croatian Bible 1988
Zaista, o Izraele, sve da naroda tvojega ima kao pijeska u moru, samo će se Ostatak njegov vratiti. Određeno je uništenje, pravda se prelila,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I kad bi tvojega naroda, Izrćle, bilo kao morskoga pijeska: samo će se njegov ostatak obratiti. Određeno je uništenje. Pravednost ga dovodi.