Isaiah 18:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG mi je rekao: »Gledat ću šutke iz svoga prebivališta, tiho kao vrućina od sunčeve žege, kao kišni oblak na vrućini žetve.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ovako mi je GOSPOD rekao: “Umirit ću se i promotriti s mjesta prebivanja svoga, kao blještava žega nad biljem, i kao rosni oblak za žege žetvene.”
Croatian Bible 1988
Jer ovako mi govori Jahve: "Mirno ću gledati s mjesta svojega, k'o prozirna žega podnevna, k'o rosan oblak za vrućine žetvene.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer mi ovako reče Gospodin: “Mirno ću gledati na svome prijestolju kao pripekla žega kad sunce sja, kao rosni oblak u žetvenoj vrućini.”