Isaiah 22:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zavrtjet će te kao kuglu i baciti u daleku zemlju gdje ćeš umrijeti. Tamo će ostati tvoja veličanstvena kola, sramoto doma svoga gospodara!
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zaista će te prisilno okrenuti i hitnuti te kao klupko u široku zemlju. Ondje ćeš umrijeti i ondje će tvoje slavne kočije biti sramota domu gospodara svoga!’
Croatian Bible 1988
smotat će te u klupko, kao loptu te baciti po zemlji širokoj! Ondje ti ćeš umrijeti, s kolima što ti bijahu na slavu, ti, sramoto dvoru svoga gospodara!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
smotat će te kao klupko i baciti kao loptu u daleku i prostranu zemlju. Tamo ćeš umrijeti. I tamo će doći tvoja sjajna kola, sramoto dvora svojega gospodara!