Isaiah 26:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bog kaže: »Idi, moj narode! Uđi u svoje odaje i za sobom zatvori vrata. Sakrij se nakratko dok njegov gnjev ne prođe.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Dođi, narode moj, uđi u odaje svoje, i vrata svoja za sobom zatvori; sakrij se makar na trenutak dok jarost ne prođe.
Croatian Bible 1988
Hajde, narode moj, uđi u sobe i vrata za sobom zatvori. Sakrij se časkom dok jarost ne prođe.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ustani, narode moj! Uđi u svoje odaje i zaključaj vrata za sobom! Sakrij se za čas, dok prođe gnjev!