Isaiah 27:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pust stoji utvrđeni grad, naselje je napušteno, ostavljeno kao pustinja. Tamo telad pase, leži i brsti mu grane.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ipak će grad utvrđeni biti opustošen, i obitavalište napušteno i ostavljeno kao pustinja; ondje će se tele napasati i ondje će lijegati i jesti grane njegove.
Croatian Bible 1988
Jer opustje tvrdi grad, naselje je poharano, napušteno kao pustinja. Telad ondje pase - leži ondje, grmlje brsti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer osamljen leži tada tvrdi grad, raseljeno mjesto i kao pustinja zanemareno. Tamo pase, tamo leži govedo i ždere njegovo grmlje.