Isaiah 28:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Teško Samariji, koja je kao vijenac kojim se ponose Efrajimovi pijanci. Njegova veličanstvena ljepota tek je cvijet što vene na glavama prežderanih ljudi koje je oborilo vino.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jao vijencu oholosti, pijanicama Efrajimovim, čija je slavna krasota cvijet koji je otpao, onima koji su vinom svladani navrh dolina pretilih.
Croatian Bible 1988
Teško gizdavu vijencu pijanica Efrajimovih, uvelu cvijetu blistava mu nakita - onima što uvrh plodnog dola leže vinom opijeni!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Teško gizdavome vijencu Efrajimovih pijanica i uvelome cvijetu krasnoga nakita na vrhu iznad plodne doline pijanih od vina!