Isaiah 28:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Evo, Gospodar ima nešto moćno i jako: oluju s tučom i razorni vihor, žestoku kišu i pljuskove koji plave, rukom će ih baciti na zemlju.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Gle, Gospodin ima jednog moćnog i jakog, koji će, kao pljusak s tučom i kao oluja razorna, kao potop silnih voda poplavnih, rukom sve na zemlju baciti.
Croatian Bible 1988
Evo, od Gospoda jaki i moćni, kao pljusak s tučom, kao vihor razorni, prolom oblaka i povodanj, i svom ih snagom na zemlju baca.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Gle, već šalje Svemogući jednoga jakoga i moćnoga! Kao tuča, kao bura što pustoši, kao prolom oblaka sa silnom provalom vode obara ih on silom na zemlju.