Isaiah 3:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jeruzalem tetura, a Juda pada, jer su im riječi i djela protiv BOGA pa prkose njegovoj slavi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer je Jeruzalem upropašten i Juda je pala, zato što su jezici njihovi i djela njihova protiv GOSPODA, izazivaju oči slave njegove.
Croatian Bible 1988
Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U razvaline će pasti Jeruzalem, i Juda će pasti, jer se njihovi jezici i djela protive Gospodinu i prkose njegovim svetim očima.