Isaiah 3:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Na licu im se vidi krivnja. Isti su kao ljudi iz Sodome, razmeću se svojim grijehom. Teško njima! Na sebe su navukli nesreću.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Izgled njihova lica protiv njih svjedoči i razglašuju grijeh svoj kao Sodoma, ne kriju ga. Jao duši njihovoj, jer same sebe zlom nagrađuju!
Croatian Bible 1988
Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Izgled njihova lica svjedoči protiv njih. Kao Sodoma govore javno o svojemu grijehu. Jao njima! Sebi samima samo nanose štetu.