Isaiah 30:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Narode, koji živiš u Jeruzalemu, na brdu Sion, nećeš više plakati. Čim zavapiš, on će ti se smilovati. Čim te čuje, odgovorit će.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer narod će prebivati na Sionu u Jeruzalemu; nećeš više plakati. On će ti biti jako samilostan na glas tvoga vapaja; čim ga čuje, uslišat će te.
Croatian Bible 1988
Da, puče sionski koji živiš u Jeruzalemu, više ne plači! Čim začuje vapaj tvoj, odmah će ti se smilovati; čim te čuje, uslišit će te.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jest, narode u Sionu, koji stanuješ u Jeruzalemu, ne ćeš sveudilj plakati! On će se sigurno smilovati tebi, na tvoj vapaj. On će te uslišati čim ga čuje.