Isaiah 33:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Teško tebi, razaraču, tebi, koji nisi razoren! Teško tebi, izdajice, tebi, kojeg nisu izdali! Kad prestaneš razarati, ti ćeš biti razoren. Kad prestaneš izdavati, tebe će izdati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jao tebi što pljačkaš, a sâm nisi opljačkan; koji nevjerno postupaš, a tebe nisu iznevjerili. Kad prestaneš pljačkati, bit ćeš opljačkan; kad završiš s nevjernim postupanjem, tebe će iznevjeriti.
Croatian Bible 1988
Teško tebi koji nepustošen pustošiš, koji pljačkaš nepljačkan, kad prestaneš, tebe će opustošiti, opljačkat' te kad prestaneš pljačkati.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Teško tebi, haračlijo, koji sam nisi još iskusio haranja! Nevjerniče, koji sam još nisi trpio nevjere! Kad prestaneš pustošiti, bit ćeš sam opustošen. Kad prestaneš činiti nevjeru, činit će se i tebi nevjera.