Isaiah 34:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zaposjest će je pustinjski sokoli i ježevi, u njoj će se gnijezditi sove i gavrani. BOG će Edomu odrediti pomutnju i uništenje.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nego će je zaposjesti komoran i bukavac, a sova i gavran u njoj će stanovati. I razapet će nad njom uže zablude i kamenje praznine.
Croatian Bible 1988
Zaposjest će je jež i čaplja, sova i gavran prebivat će u njoj. Rastegnut će nad njom uže pustoši i visak praznine.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pelikan i jež nastanit će se tamo. Sove i gavrani prebivat će tamo. Gospodin će rastegnuti preko nje uže pustoši i mjerilo praznine.