Isaiah 34:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Raspast će se sve nebeske zvijezde, a nebo se smotati kao svitak. Cijelo zvjezdano mnoštvo past će kao uvelo lišće s loze, kao smežurane smokve s drveta. Bog kaže:
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I rastopit će se sva vojska nebeska, a nebesa će se kao svitak smotati; i sva će vojska njihova pasti kao što list pada s loze i kao što smokva pada sa stabla smokvina.
Croatian Bible 1988
raspade se sva vojska nebeska. Nebesa se sviše kao knjiga i pada sva njihova vojska k'o što lozov list otpada, k'o što se trusi lišće smokovo.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Prijeći će sva nebeska vojska. Kao knjiga savit će se nebo. Sva njegova vojska pada, kao lišće s vinove loze, kao što padaju suhe smokve sa smokova stabla.