Isaiah 37:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Njihovi stanovnici su iznemogli, zbunjeni i postiđeni. Oni su kao biljke u polju, kao zeleni izdanci, kao trava na vrhu krova, spržena prije nego naraste.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga su stanovnici njihovi bili male snage, prestrašeni su bili i smeteni; bili su kao trava poljska i kao zeleno bilje, kao trava na krovovima kuća i kao žito opaljeno prije nego što je naraslo.
Croatian Bible 1988
stanovnici njini, nemoćni, prepadnuti i smeteni, bjehu kao trava u polju kao mlado zelenilo, kao trava vrh krovova opaljena vjetrom istočnim.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Njihovi stanovnici zadrhtaše. Zadrhtaše i smetoše se, postadoše kao trava u polju i kao zelena travica, kao trava na krovu, kao zrno što se osuši prije nego dozri.