Isaiah 38:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Mislio sam: zar usred svoga života moram proći kroz vrata svijeta mrtvih, lišen ostatka svojih godina.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ja sam rekao u smiraj svojih dana: Trebam poći k vratima groba; lišen sam ostatka godina svojih.”
Croatian Bible 1988
"Govorio sam: U podne dana svojih ja moram otići. Na vratima Podzemlja mjesto mi je dano za ostatak mojih ljeta.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Ja sam mislio: usred svoga života moram stupiti na vrata svijeta mrtvih, da mi se uzme ostatak mojih godina.