Isaiah 4:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Gospodar će isprati nečistoću sa sionskih kćeri. Oprat će krv s Jeruzalema. Sve će očistiti duhom koji sudi i prži kao vatra.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kad će Gospodin isprati nečist kćeri sionskih i očisti krv Jeruzalema iz sredine njihove duhom osude i duhom spaljivanja,
Croatian Bible 1988
Kad Gospod spere ljagu kćeri sionskih i obriše s Jeruzalema krv prolivenu dahom suda i dahom što spaljuje,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kada Svemogući opere nečistoću kćeri Siona i istrijebi iz njegove sredine krvno djelo Jeruzalema duhom suda, duhom čišćenja: